那古の浦

「奥の細道」の旅も後半です。芭蕉と曾良は黒部川の支流を渡り、北陸の豊かな稲の香りに包まれて加賀の国へと入っていきます。
難波江の芦のかりねのひとよゆゑみをつくしてや恋ひわたるべき
↑百人一首の皇嘉門院別当の歌が関係してきます。



『おくのほそ道』 の全文朗読を、まとめて無料でダウンロードできます。現代語訳と『野ざらし紀行』『笈の小文』の朗読つき。
★サンプル音声★



★携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。

【ダウンロード特典】
音声つき無料メール講座「よくわかる『おくのほそ道』」

「おくのほそ道」の見所、聴き所を音声つきでご紹介していく
無料のメール講座です。

作者の松尾芭蕉について、また時代背景などについても
詳しく、楽しく、語っていきます。

楽しみながら「おくのほそ道」や芭蕉についての知識が身につきます。
ぜんぶで15回くらいの予定です。
(不要の場合は、いつでも配信停止できます)

※メルマガ読者サービスとして無料配布するものです。
後日メールマガジン「元気の出る朗読」をお送りさせていただいています。
全て無料で、こちらからいつでも解除できます。


原文

くろべ四十八が瀬とかや、数しらぬ川をわたりて、那古と云浦に出。担籠の藤浪は、春ならずとも、初秋の哀とふべきものをと、人に尋れば、「是より五里、いそ伝ひして、むかふの山陰にいり、蜑の苫ぶきかすかなれば、蘆の一夜の宿かすものあるまじ」といひをどされて、かヾの国に入。

わせの香や分入右は有磯海


現代語訳

黒部四十八が瀬というのだろうか、数え切れないほどの川を渡って、那古という浦に出た。

「担籠の藤浪」と詠まれる歌枕の地が近いので、春ではないが初秋の雰囲気もまたいいだろう、訪ねようということで人に道を聞く。

「ここから五里、磯伝いに進み、向こうの山陰に入ったところです。漁師の苫屋もあまり無いところだから、「葦のかりねの一夜ゆえ」と古歌にあるような、一夜の宿さえ泊めてくれる人はないでしょう」と脅かされて、加賀の国に入る。

わせの香や分入右は有磯海
(意味)北陸の豊かな早稲の香りに包まれて加賀の国に入っていくと、右側には歌枕として知られる【有磯海】が広がっている。

くろべ四十八が瀬
黒部川の扇状地で、川が無数に流れている。
那古
歌枕。那呉、奈古、奈呉などと書く。現富山県新湊市。「水門風(みなとかぜ)寒く吹くらし奈呉の江に夫婦(つま)呼び交し鶴(たず)さはに鳴く」(大伴家持・万葉集)。
担籠の藤浪
歌枕。現富山県氷見市。藤の名所。「担籠」は汐を汲む桶のこと。「多胡のうらの底さへ匂ふ藤なみをかざして行ん見ぬ人のため」(人丸・拾遺集)。「藤波の影成す海の底清みしずく石をも珠とぞ吾が見る」(大友家持・万葉集)
葦のかりねの一夜ゆえ
難波江の芦のかりねのひとよゆゑみをつくしてや恋ひわたるべき」(皇嘉門院別当・千載集・百人一首88)「仮寝」と「刈根」をかけて、「葦」とくると「一夜の宿」などが連想される。
有磯海
歌枕。「かからむとかねて知りせば越の海の荒磯の波も見せましものを」(大伴家持・万葉集)。弟が亡くなった時に、「こんなことなら生前に荒磯の波を見せてやりたかった」と述懐した歌。この歌が詠まれた時点では「荒磯海」は富山湾全体をさす普通名詞だったが後に固有名詞となった。


『おくのほそ道』の全文朗読を、まとめて無料でダウンロードできます。現代語訳と『野ざらし紀行』『笈の小文』の朗読つき。
★サンプル音声★



★携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。

【ダウンロード特典】
音声つき無料メール講座「よくわかる『おくのほそ道』」

「おくのほそ道」の見所、聴き所を音声つきでご紹介していく
無料のメール講座です。

作者の松尾芭蕉について、また時代背景などについても
詳しく、楽しく、語っていきます。

楽しみながら「おくのほそ道」や芭蕉についての知識が身につきます。
ぜんぶで15回くらいの予定です。
(不要の場合は、いつでも配信停止できます)

※メルマガ読者サービスとして無料配布するものです。
後日メールマガジン「元気の出る朗読」をお送りさせていただいています。
全て無料で、こちらからいつでも解除できます。


発売中 完全朗読版CD「おくのほそ道」

完全朗読版CD「おくのほそ道」

序章~大垣までの全章を、最新の考証に基づき 朗読しています。

わかりやすい現代語訳つきなので、無理なく意味がつかめます。

サンプル音声多数あります。
【詳しくはこちら】


朗読:左大臣

このページの先頭へ