市振

芭蕉は西行を敬愛していました。この章は「西行と江口の遊女」の故事をふまえた創作であろうといわれています。「奥の細道」は実際にあった出来事をそのまま記したのではなく、創作の要素が強いのです。北陸の宿で遊女の二人連れと隣りあう…。雰囲気のある場面です。



『おくのほそ道』 の全文朗読を、まとめて無料でダウンロードできます。現代語訳と『野ざらし紀行』『笈の小文』の朗読つき。
★サンプル音声★



★携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。

【ダウンロード特典】
音声つき無料メール講座「よくわかる『おくのほそ道』」

「おくのほそ道」の見所、聴き所を音声つきでご紹介していく
無料のメール講座です。

作者の松尾芭蕉について、また時代背景などについても
詳しく、楽しく、語っていきます。

楽しみながら「おくのほそ道」や芭蕉についての知識が身につきます。
ぜんぶで15回くらいの予定です。
(不要の場合は、いつでも配信停止できます)

※メルマガ読者サービスとして無料配布するものです。
後日メールマガジン「元気の出る朗読」をお送りさせていただいています。
全て無料で、こちらからいつでも解除できます。


原文

今日は親しらず・子しらず・犬もどり・駒返しなど云北国一の難所を越て、つかれ侍れば、枕引よせて寐たるに、一間隔て面の方に、若き女の声二人計ときこゆ。年老たるおのこの声も交て物語するをきけば、越後の国新潟と云所の遊女成し。伊勢参宮するとて、此関までおのこの送りて、あすは古郷にかへす文したゝめて、はかなき言伝などしやる也。白浪のよする汀に身をはふらかし、あまのこの世をあさましう下りて、定めなき契、日々の業因、いかにつたなしと、物云をきくきく寐入て、あした旅立に、我々にむかひて、「行衛しらぬ旅路のうさ、あまり覚束なう悲しく侍れば、見えがくれにも御跡をしたひ侍ん。衣の上の御情に大慈のめぐみをたれて結縁せさせ給へ」と、泪を落す。不便の事には侍れども、「我々は所々にてと €€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€?cまる方おほし。只人の行にまかせて行べし。神明の加護、かならず恙なかるべし」と、云捨て出つゝ、哀さしばらくやまざりけらし。

一家に遊女もねたり萩と月

曾良にかたれば、書とヾめ侍る。


現代語訳

今日は親不知・子不知・犬もどり・駒返しなどという北国一の難所を超えて体が疲れたので、枕を引き寄せて寝ていたところ、ふすま一枚へだてて道に面した側の部屋から、若い女の声が聞こえてくる。二人いるようだ。

それに年老いた男の声もする。聞くともなしに聞いていると、この二人の女は越後の国新潟という所の遊女なのだ。

いわゆる「抜け参り」だろう。伊勢参りのため主人に無断で抜け出してきて、この関まで男が送ってきたのだ。明日女の故郷へ返す手紙を書いてこの男に託し、ちょっとした伝言などをしているようだった。

白波の寄せる渚に身を投げ出し、住まいもはっきりしない漁師の娘のように波に翻弄され、遊里に身を沈めて遊女というあさましい身に落ちぶれ、客と真実のない夜毎の契りをして、日々罪を重ねる…前世でどんな悪いことをした報いだろう。いかにも不運だ。

そんなことを話しているのを聞く聞く寝入った。次の朝出発しようとすると、その二人の遊女が私たちに話しかけてきた。

「行き先がわからない旅は心細いものです。あまりにも確かなところがなく、悲しいのです。お坊様として私たちに情けをかけてください。仏の恵みを注いでください。仏道に入る機縁を結ばせてください」

そう言って涙を流すのだ。不憫ではあるが、聞き入れるわけにもいかない。

「私たちはほうぼうで立ち寄ったり長期滞在したりするのです(とても一緒に旅はできません)。ただ人が進む方向についていきなさい。そうすれば無事、伊勢に到着できるでしょう。きっと神はお守りくださいます」

そう言い捨てて宿を出たが、やはり不憫でしばらく気にかかったことよ。

一家に遊女もねたり萩と月
(意味)みすぼらしい僧形の自分と同じ宿に、はなやかな遊女が偶然居合わせた。その宿にわびしく咲く萩を、こうこうと月が照らしている。なんだか自分が萩で遊女が月に思えてくる。

このあらましを曾良に語ると、曾良は書きとめた。

親不知・子不知
現新潟県糸魚川市西端にある断崖絶壁。北陸道最大の難所。道が狭く波が激しいので親と子が互いを見ることができないのが名前の由来(一説)。
伊勢参宮するとて
当時は父母や主人に内緒で抜け出して伊勢参宮する「抜け参り」という風習があった。幕府は黙認した。戻ってからも主人に怒られることはなかったという。越後では特にさかんで一生に一度はやるものだったという。またこの年は伊勢で遷宮があった。芭蕉は最終章「大垣」で「伊勢の遷宮おがまんと」再び旅立っていく。
白浪のよする汀に身をはふらかし
「はふらかす」は落ちぶれる。「しら浪のよするなぎさにみをつくすあまのこなれば宿もさだめず」(よみ人しらず・新古今集)。
あまのこの世をあさましう下りて
「あま」は漁師。家を持たない漁師の娘のようにあさましく落ちぶれ果て。
定めなき契
真実の無い客に毎夜体をもてあそばれる。
哀さしばらくやまざりけらし
「けらし」は詠嘆。不憫な思いがしばらく止まらないことだったなァ。
西行と江口の遊女
西行が大阪の江口で雨にあった時、雨宿りをさせてもらおうと遊女の家の戸を叩くが断られる。そこで西行は「世の中をいとふまでこそかたからめ仮の宿りを惜しむ君かな」(出家して尼さんになれと言うなら難しいでしょうが、ただ一夜の宿を貸してくれと言ってるだけなんです。それすら、ダメと言うんですね)。遊女の返歌「世をいとふ人とし聞けば仮の宿に心とむなと思ふばかりぞ」(あなたは出家隠遁して世を捨てた方とお聞きしています。一夜の宿などにこだわられますな。そう思うばかりです)。そう言って遊女は扉をしめた、という故事。


『おくのほそ道』の全文朗読を、まとめて無料でダウンロードできます。現代語訳と『野ざらし紀行』『笈の小文』の朗読つき。
★サンプル音声★



★携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。

【ダウンロード特典】
音声つき無料メール講座「よくわかる『おくのほそ道』」

「おくのほそ道」の見所、聴き所を音声つきでご紹介していく
無料のメール講座です。

作者の松尾芭蕉について、また時代背景などについても
詳しく、楽しく、語っていきます。

楽しみながら「おくのほそ道」や芭蕉についての知識が身につきます。
ぜんぶで15回くらいの予定です。
(不要の場合は、いつでも配信停止できます)

※メルマガ読者サービスとして無料配布するものです。
後日メールマガジン「元気の出る朗読」をお送りさせていただいています。
全て無料で、こちらからいつでも解除できます。


発売中 完全朗読版CD「おくのほそ道」

完全朗読版CD「おくのほそ道」

序章~大垣までの全章を、最新の考証に基づき 朗読しています。

わかりやすい現代語訳つきなので、無理なく意味がつかめます。

サンプル音声多数あります。
【詳しくはこちら】


朗読:左大臣

このページの先頭へ